Skip to main content

Full text of "Some nursery rhymes of Belgium, France & Russia"

See other formats


.Ao.. 


y784 
W232S 


V" 


"X 


r 


MAR 


SOME     NURSERY    RHYMES 

OF 

BELGIUM,     FRANCE,    and     RUSSIA. 


SOME  NURSERY  RHYMES 


OF 


BELGIUM,  FRANCE  &  RUSSIA 

SELECTED    AND    RHYMED     INTO     ENGLISH    BY 

L.   EDNA  WALTER,   b.sc,  ac.g.i 

AND     THE     BELGIAN     AIRS     HARMONISED     BY;    iRI'(/{KV 

LUCY  BROADWOOD      Oi     iiH': 


A.    &    C.    BLACK,    Lxbi,   SGttO^^SQtJARE-j  LONDON,    W 


s^ 


->  b 


PUBLISHED     OCTOBER,     1917. 


'^^Sf^ 


TO 

A    PETAL 

OF 

THE    RED    ROSE. 


PREFACE. 

SOME     NURSERY     RHYMES    OF    BELGIUM,    FRANCE,    AND     RUSSIA. 


THIS  is  the  first  time  that  the  Nursery  Rhymes  ot  Belgium,  France,  and  Russia  have  been 
put  before  English  children  with  their  native  harmonies  and  illustrations.  To  MM.  Plon, 
Nourrit  et  Cie,  I  am  immensely  indebted  for  allowing  me  not  only  to  take  the  songs 
from  their  two  delightful  books  "Chansons  de  France  pour  les  Petits  Frani;ais,"  and  "Vieilles 
Chansons  et  Danses  pour  les  Petits  Enfaiits,"  where  they  were  harmonised  by  that  master  of 
French  folk-song,  J.  B.  Weckerlin,  but  also  to  use  the  incomparable  illustrations  of  M.  B.  de 
Monvel.  With  MM.  Plon,  Nourrit  et  Cie, "I  must  include  also  Madame  de  Monvel,  without 
whose  kind  permission  the  illustrations  of  her  late  husband  could  not  have  been  reproduced.  _, 

The  Russian  songs  with  their  original  harmonies  and  illustrations  are  from  a  popular  children's 
book  published  in  Moscow.  I  should  like  to  thank  Miss  Winerich  for  helping  me  to  get  the 
spirit  of  these  Russian  songs  which  she  had  sung  as  a  child  in  the  great  country  of  her  birth. 

No  Belgian  children's  book  could  be  found,  no  permission  could  be  obtained,  even  to  use  one  or 
two  of  the  children's  songs  occurring  in  modern  Belgian  collections  in  England,  so  1  have  had  to 
obtain  them  chiefly  from  the  mouths  of  those  who  have  been  driven  from  their  land  by  the 
tragedy  of  the  war.  I  should  especially  like  to  thank  M.  Bouckenooghe  and  M.  Sturbelle  for  the 
kind  assistance  they  have  given  me  in  this  connection.  The  songs  "  Little  Man  John,"  "  Little 
Scamp,"  "The  Giant,"  "Where  are  you  off  to,  my  Marie  so  fair  .''"  "  Sleep,  Laddie,  Sleep,"  belong 
to  the  Flemish-speaking  provinces  ;  "  Dance  Marienika  "  is  sung  in  both  French  and  Flemish 
parts,  and  the  other  two  in  the  French  provinces.  These  airs  have  been  harmonised  by  Miss  Lucy 
Broadwood,  and  illustrated  by  M.  Alfred  Bastien,  a  Belgian  artist,  who  made  these  drawings  in 
the  trenches  whilst  fighting  for  his  King  and  country. 

L.    EDNA   WALTER. 

Manchester,  August,  1917. 


CONTENTS. 


SOME    NURSERY     RHYMES     OF    BELGIUM,    FRANCE,    AND     RUSSIA. 


BELGIUM. 

1.  WHERE  ARE  YOU   GOING,  MY 
MARIE  SO  FAIR? 

2.  THE  GIANT  COMES. 

3.  CRADLE  SONG. 

4.  LITTLE  SCAMP. 

5.  GOOD   SAINT  NICHOLAS. 

6.  DANCE   MARIENIKA. 

7.  DADDY'S  BIRTHDAY. 

8.  LITTLE   MAN  JOHN. 


FRANCE. 

1.  WILL  YOU  PLANT  YOUR  SEEDS 
WITH  CARE  ? 

2.  KING  DAGOBERT. 

3.  I    AM     TROUBLED,     MOTHER 
DEAR. 

4.  MALBROUGH. 

5.  GO  TO  BYE-BYE. 

6.  MONSIEUR  DUMOLLET. 

7.  THERE      WAS      A       GALLANT 
VESSEL. 

8.  CAPTAIN  PALISSE. 


RUSSIA. 

1.  THE  RAINDROPS. 

2.  THE  LITTLE  HORSEMAN. 

3.  THE  WISE  CHILD. 

4.  KITTY,  KITTY. 

5.  NAUGHTY  BIRD. 

6.  THE  CHRISTMAS  TREE. 

7.  CRADLE  SONG. 

8.  LITTLE    BIRD,  I  WATCH  YOU 


NURSERY   RHYMES  OF  BELGIUM 


SELECTED    AND    RHYMED    INTO    ENGLISH    BY 

L.   EDNA  WALTER,   bsc,  acgl 


AND    HARMONISED    BY 


LUCY   BROADWOOD. 


illustrated   by 


M.    ALFRED    BASTIEN. 


WHERE  ARE  YOU  GOING,  MY   MARIE  SO  FAIR  r 


'^     ^  J 


•ti^mf 


WHERE  ARE  YOU  GOING,  MY   MARIE  SO  FAIR  ? 


Moderate. 

„ 

"       ^       * 

~f         -1 

IX        .^      J" 

-*   j^  »    r   »   • 

~T f^ 

(M)    H    r     *     "-  [y     "    U  1  ^     ^     >■ 

I.  "  Where  are  you     go  -  ing,  my     Ma  -  rie     so 
-S-ir— rr-< S    1   g *    1    * *- 

fair?       Where  are    you 

go  -  ing,    my     Ma  -  rie     so 

^ t-ri 5 

fair? 

"  "My 

^PH    ! ^ 

»^ 

— ii»- 

-1 b^ 1 »^ 

* f-p? ^ 

f^=M 

way    to   the  quay  I  wend,  Brown  fish-in^  -  nets  to  mend."  Houp  la  la 


a 


THE    GL'\NT    COMES. 


Allegro  mart 

ato. 

#  '    Pv    ■  -t* 

1        r  ^      ^ 

^ 

1       \ 

^^ 1 T ■ 

t^§-^ 

— 1 — J — f — f- 

•         ^- 

'           I.     I 

2.     So, 

hear 
Uo  - 

— \ 

them    cry,   "The 
ther,  quick     the 

s»       1 

Gi 

pan 

ant    comes,       the 
-  cake    toss,         the 

— i »—»     m 

• »— 5 

1^ 1 1 

Gi    - 

pan  - 

0 

ant  comes 
cake    to.s- 

-    r 

— » m — 

"   I 
The 

hear 
Gi    - 

-1 

the    drums. 

— s* 1 

UP      -  .H  Ll.L.a 


CRADLE  SONG. 


LITTLE    SCAMP 


GOOD  SAINT  NICHOLAS. 


Moder 

— f» — * — N — ^- 

— K !>. >: 

1 — 1— 
—» — 

1— 

-T-^ 

1 — f« — fs — h~ 

->.- 

^  ^    >    N 

1      1 

^           Oh, 

good  Saint  Ni-  cho 

1 "^^ * — • — 1 

' y        ' 

-  las,  be-loved  of 

girls 

and 

-•- 

boys, 

1 

My 

L* — J     * 

stock-ings  fill 

-J ^ ^ — m— 

with  Christmas  gifts  of 

«     0 

jweets  and 

— 1 — 

^-* — 

toys  ! 

— *— 
1 

F^-'-n 

1       !       1    J 

*    *    * 

V. — %^*= 

[&^=^ 

1 _J 1 

L_L_ 

U_^ 

-F 

L(-,=== 

e= 

t^ 

^ 

come,  oh  come.  Saint  Ni  ■  cho-las  !  Oh  come,  oh  come,  Saint  Ni      cho-las  !  Oh  come,  Saini     Ni  -   cho-las  !  Oh  come  !    Tra  la     la  ! 

>— g— S    g    ,  g- 


DANCE,   MARIENIKA. 


Allegro,  con  spinlo. 

^^^=^==^v^ — *^-^^ 

-0 >    !^    ^    :^ 

F^ 

-^-r- 

=ftd 

^ 

'^  ^        '"■ 

hi ^^"^-^c^ 

fey — H— * *  *  *  »- 

-^ *    *    ^    * 

-*=-' ^ 

^— • ^-•- 

*-*-_-•- 

There  was      a  man  and  he  stayed  with-in,  And  he    had 

a    dan 

cing 

wife. 

0  !        He  rocked  the  era -die  and 

qrd^ 


=q!E 


^=^ 


^^  ^  ^ j\~^~^^'^^~'^Y~^'^*~*~ 


cooked  the  dinner,  And  led     a  mer- ry     Ii(e. 


Dance,  Ma-ri  -en  -  i  -  ka.  !  Dance.  Ma-ri-en  -  i  -  ka  !  Dance  around  the 


m 


*i^ 


t=^t 


ia? 


tn 


3^: 


-^   »   0    -».~W- 


:?t=s:=;2= 


:*=it 


Town,        O  !  Dance,     Ma-  ri  -  en       i  -  ka  !  Dance,   Ma-  ri  -  en  -    i  -    ka  '   Dance    it     up      and    down.       O  ! 


DADDY'S  BIRTHDAY. 


DADDY'S  BIRTHDAY 


It^ 

Dolce,  e 

ran, I 

mtUcita. 

— -1- 

M i      ,     m 

—J — 

H 1   o          ,      »-^=g=^ 

—- H 

w-^ 

Dad    - 

— ^ 

— t 

dy. 

I       know 

your 

1   *      «      '—^ 

birth-day     is       to    - 

\  ^    %    ^    *- 

day  ! 

"         1    i             1       ^^ 

Though     they   pre  -  tend 
,                *.            J*.              J- 

that 

%- 

~r~\ — 

-' — ^ — - 

1'        r 

-J    . 

1     1        ■•■ 1 U  (-1— ^ — 

/-g-f 

;  '1  1 — — 

1— ^ \ 

r- 

'          '    1 

— j . 

K-J     J   J  1 

vou  are 

*        *      1     Q 

no-where  near : 

I've  brought  som 

e  flow'r 

- — •— 
s,    of 

-*_ ^ 

co-lours  bright  and 

gay, 

^ ?_?_ 

And       a  sweet 

-f- 

S        * 

f*^: 

(W=     ^      « 

^±=\-^  s-^s 

« 

1— *-F=^ 

-1-  1 — ■ — \ — 

n-^-^^ 

f— ' 

' i \ — 

1- 

LITTLE  MAN   JOHN. 


LITTLE    MAN    JOHN 


Allegro  con  spiriio. 

1  1st  time.    1   2nd  lt?ite. 

~ik  P-H1— "--^^:t=^^-»-ri-i^ 

/■i--".:^M      ^^.        nH      ^     l^^ii    •     r     . 

I.    Lit  -  lie  man  John  would  be    a   horse- 

'    1   •      "     '      #   t                  -1+                      p     . 

man.   If  he    a  horse  could  on  -  ly     find;              find.              I 

-^—- —  *  1  --  ;  ;  1  * — s-rr-*-^- — 

^^  ^H  - : 1 — ^^ >A^ 

?_    '^  |^^,*-i ^-l- — — ;|i— ^-^— '- 

take      a      po  -  ker    from     the  grate:  So       has    John     his    steed  of  slate. 


I.ITTLE    MAN    JOHN. 


.H 


*| 


"^SsJ^sry. 


LITTLE    MAN   JOHN. 

Little  man  John  would  be  a  horseman 
If  he  a  saddle  could  but  find ; 
We  look  to  see  what  we  can  beg, 
And  find  the  shell  of  a  broken  egg. 
Ho  !      Ho  !   little  man  John 
Has  a  fine  horse  to  ride  upon. 

Little  man  John  would  be  a  horseman 
If  he  a  bridle  could  but  find ; 
We  take  a  piece  of  silken  cord, 
A  bridle  strong  is  John's  reward. 
Ho  !      Ho  !   little  man  John 
Has  a  fine  horse  to  ride  upon. 

Little  man  John  would  be  a  horseman 
If  he  a  stirrup  could  but  find  ; 
We  take  the  kettle's  handle  round. 
And  John  is  seated  with  a  bound. 
Ho  !      Ho  !   little  man  John 
Has  a  fine  horse  to  ride  upon. 


The  Illustrations   in  Nursery  Rhymes  of  France  are   reproduced    from    the 

DRAWINGS    OF     M.    B.     DE    MoNVEL,    BY    KIND     PERMISSION    OF    MaDAME    DE    MoNVEL. 


NURSERY  RHYMES  OF  FRANCE 


SELECTED    FROM 

"CHANSONS  DE  FRANCE  POUR  LES  PETITS  FRANCAIS," 

AND 

"VIEILLES   CHANSONS    ET    DANSES   POUR    LES    PETITS 

ENFANTS." 

BY    KIND    PERMISSION    OF   THE    PUBLISHERS, 
MM.     PLON,     NOURRIT     ET    CIE,     PARIS. 


LI 


2~~" 


WILL    YOU    PLANT   YOUR    SEEDS   WITH    CARE  ? 


•5^ 


WILL   YOU    PLANT   YOUR    SEEDS   WITH    CARE  ? 


2^j»^.a    ^— 

— >>- 

» j 

=153 

r 

K 

r— ^ — 

~=h" 

_ 

1.  Win 

2.  Use 

f<^H7-f5 = 

— « — 

you 
your 

—f^ — 
' — i 

set 
foot 

-*— 

>! 

your    seeds 
to      plant 

-^. r- 

J— 

with 
them 

care, 
there, 

i^— 

In 
In 

the 
the 

>— 

z—0 

fields 
fields 

1 — • 

•1 

and 
and 

in           the 
in           the 

,^^h4^ 

=d= 

_* ^ i ^^ 

-^^ . 

^7 — ^->- — ^--1 

■#=t=^=^=S: 

— — 

^     J        ^-| 

1 

— 1 — 

-^ — ! ^- 

Fl 

g>-^     *       J      J       ^   i^- 

gar  -  den — Will    you      set 

-Ui — ? •  - 

your  seeds    with 

care, 

1~ 

0 

As 

they 

do 

e «          ^  - 

in   France,   so 

9   • 

fair? 

gar  -  den  —  Use  your    foot 

to     plant  them  there. 

As 

they      do 

in  France,   so       fair  1         | 

Ife^,^-'  ,  ->H 

=^ 

-- * i *"! 

-    '^ 1 t2I^ 

S ^21 

— •— 

0 

E^ 

-m 1 «— 1 

ES=l=r; 

3.  Use  your  hand  to  plant  them  there. 
In  the  fields  and  in  the  garden — 
Use  your  hand  to  plant  them  there, 
As  they  do  in   France,  so  fair  ! 


4.  Use  your  nose  to  plant  them  there, 
In  the  fields  and  in  the  garden  — 
Use  your  nose  to  plant  them  there, 
As  they  do  in  France,  so  fair  ! 


'SESri 


^ 


V 


1^ 


KING   DAGOBERT. 


KING   DAGOBERT.     / 


I    AM    TROUBLED,    MOTHER    DEAR. 


'\\ 


'/,, 


I    AM    TROUBLED,    MOTHER   DEAR. 


Allegro. 


m 


iipEii 


^—■=^- 


-9 *- 


am      trou-bled,     mo  -  ther,    dear,  'Cos     pa   -   pa     has       just  been     here; 


i 


3=J w=\-:i=i^zz^—j:g 


For      he       wish  -  es        me       to  know        How     the     lines      of        Eu  -  chd         go  : 


^=^ 


5 


J         J= 


But 


^=j=^ 


my       bon-bons    seem     to         me  Bet-  ter      than      ge    -    om    -    e     -     try. 

, -I- 


mmm 


I 


MALBROUGH. 


MALBROUGH. 


Alleg 

ro  moderalo. 

n^iiz^z: 

I.  Brave  Mal-brough  goes 

a  - 

fight    -    ing, 

With   a 

tan 

■»- 

-   ta  -  ra 

rin  -  na 

P^l|-^- 

— ! • \ 

-ff — . 

-* — ^~-v~ 

"^n 

—5 — 

_» — ^_ 

^ — 

1.       n 

L-« ' 

^— 

1         ^     1 

— 1 — 

— ix — 1 — 

f  ^"^*= 

— 1 — 



1 1 N \ — 

— K- 

«     ! 

/nv 

— J- 

^ 

— m 9 m 

ti^  __ 

^ ~ * 

— ^ 

rai 
_g 

\^ 

ny  ! 

Brave 

^ 

Mal-brough  goes 

^U      f 

a    - 

fight     -     -     ing- 

1  ^-=Lj    u 

-Who 

EI^J U^ L_ 

■ 

^i-^i — 

MALBROUGH. 


MALBROUGH. 


Brave  Malbrough  returns  not, 
With  a  taii-ta-ra  rinna  rainy ; 
Brave  Malbrough  returns  not, 
Altho'  the  months  pass  by. 

His  lady  mounts  her  turret, 
With  a  tan-ta-ra  rinna  rainy  ; 
His  lady  mounts  her  turret 
To  look  across  the  sea. 

She  sees  her  page  a-running, 
With  a  tan-ta-ra  rinna  rainy  ; 
She  sees  her  page  a-running 
All  clad  in  habits  black. 

What  news,  my  page,  what  tidings.'' 
With  a  tan-ta-ra  rinna  rainy; 
What  news,  my  page,  what  tidings  .'' 
What  news  have  you  tor  me  ? 


The  news  1  bring  unto  you. 
With  a  tan-ta-ra  rinna  rainy  ; 
The  news  I  bring  unto  you 
Will  make  the  tears  downfall. 

Put  off  your  dainty  dresses. 
With  a  tan-ta-ra  rinna  rainy ; 
Put  off  your  dainty  dresses, 
Put  off  your  satin  gown. 

Milord  alas  !   is  dead, 
With  a  tan-ta-ra  rinna  rainy  ; 
Milord  alas  !   is  dead. 
Is  dead  and  in  his  grave. 

I  saw  him  borne  to  rest. 
With  a  tan-ta-ra  rinna  rainy  ; 
1  saw  him  borne  to  rest 
By  four  brave  officers. 


MALBROUGH 


MALBROUGH. 


The  first  held  his  cuirasse, 
With  a  tan-ta-ra  rinna  rainy  ; 
The  first  held  his  cuirasse, 
The  second  held  his  shield. 

The  third  he  held  his  sabre, 
With  a  tan-ta-ra  rinna  rainy  ; 
The  third  he  held  his  sabre. 
The  fourth  he  carried  nought. 

Thev  planted  Rosemary, 
With  a  tan-ta-ra  rinna  rainy ; 
They  planted  Rosemary 
Around  and  on  his  grave. 

There  sang  upon  the  branches, 
With  a  tan-ta-ra  rinna  rainy  ; 
There  sang  upon  the  branches 
A  plaintive  nightingale. 


W^e  saw  his  soul  rise  upwards, 
With  a  tan-ta-ra  rinna  rainy ; 
We  saw  his  soul  rise  upwards, 
Soar  upwards  through  the  leaves. 


Thus  ends  my  tale  of  Malbrough, 
With  a  tan-ta-ra  rinna  rainy  ; 
Thus  ends  my  tale  of  Malbrough, 
I  think  you've  had  enough. 


Then  all  bowed  down  their  heads. 
With  a  tan-ta-ra  rinna  rainy  ; 
Then  all  bowed  down  their  heads, 
And  raised  them  up  again. 

The  victories  to  sin^ 
With  a  tan-ta-ra  rinna  rainy  ; 
The  victories  to  sing 
That  Malbrough  had  won. 

The  ceremony  over. 

With  a  tan-ta-ra  rinna  rainy  ; 

The  ceremony  over. 

They  homeward  turned  their  steps 


GO    TO    BYE-BYE. 


^^"^W 


'm:^ 


QO     TO     BYE.  BYe      ^^\^ 


3M. 


MONSIEUR  DUMOLLET 


MONSIEUR  DUMOLLET. 


Un  poco  allegro. 


It  is       time       to       say     good-bye,  May    your    jour-ney   be       safe    and 


^  7~ft— gz 


r^tit 


dry  ;      It       is    time    lo      say  fare-well,       Come  a-gain  soon  for    a     long  -  er      spel). 


s     >, 


Bet-ter  not      go    in  -  to    Pa  -  ris  by       night;    Wrap  your-self    up  and  look  af- ter  your 


Ie 


purse  ;  Keep  out  of  crowds  and  a-void  a-ny    fight,  Lest  you  are    hit  by  a  stray  shot,  or  worse. 

-* • r-* ^ A ISl- A^- 


^,^^3E^5^ 


^E^g^N^EEgEJE' 


THERE  WAS  A   GALLANT   VESSEL. 


T»0*«8J^*'' 


-A 


was      a     gal  -  lant   ves    -    sel,    with    thir  -  ty    sail  -  ors  brave  ;  With  thir-ty    sail  -  ors 

.,!«-.«#-»«. -,^   -S- -S--S-     s-  -^«--^<J-«^  -«*-   -g- /_ 


:t=:ca=t=:ta=  "I — t?  I         U=:    I        l^     t=lg 


brave,  by  the  gold-en       sand,  With  thir-ty    sail  -  ors  brave,  by  the  salt  sea  strand. 


^^ 


nil'RJ-,    \NAS   A    GALLANT    VESSEL. 


THERE    WAS    A   GALLANT   VESSEL. 

What  ails  you,  pretty  maiden,  to  make  your  tears  downfall.'' 
What  ails  you,  pretty  maiden,  to  make  your  tears  downfall  ? 
To  make  your  tears  downtall,  by  the  golden  sand, 
To  make  your  tears  downfall,  by  the  salt  sea  strand. 

Now  weep  you  tor  your  father,  or  any  kinsman  dear  ? 
Now  weep  you  for  your  father,  or  any  kinsman  dear  .'' 
For  any  kinsman  dear,  by  the  golden  sand, 
For  any  kinsman  dear,  by  the  salt  sea  strand. 

I  weep  that  gallant  vessel,  a-sailing  with  the  wind, 
I  weep  that  gallant  vessel,  a-sailing  with  the  wind, 
A-sailing  with  the  wind,  by  the  golden  sand, 
A-sailing  with  the  wind,  by  the  salt  sea  strand. 

Upon  its  deck  so  polished,  there  stands  my  own  true  love. 
Upon  its  deck  so  polished,  there  stands  my  own  true  love. 
There  stands  my  own  true  love,  by  the  golden  sand. 
There  stands  my  own  true  love,  by  the  salt  sea  strand. 


CAPTAIN    PALISSE. 


CAPTAIN   PALISSE. 


Pas  trap  vite. 

r^-'--i;-i- 

■ 

1.  I  ve       a       sto  -  ry 

2.  Good     as     gold    in 

to 
cot 

U 
re  -  cue 

or      bed, 

In      this  state 
Slept    at     once 

-  ly      niea    -    sure, 
up    -    on            it  ; 

And     Ini    sure  'twill 
Al  -  ways    co  -  vered 

1 ^ ^ 

m,l  -^   ,:   ^4=^ 

L-=^ — 

— • ^ • — ' 

h- 1?         - 

k    1   ''    ^     '     Ul-] 

-f-^ K        '^        ..     ,       1 

-^ N ^— -^- 

, 

— T;=r---f— *-^a—  »-J 

^— ^=;?=*-^ 

you      de  -  light, 
up      his    head 

p-t^— ^j — S — ^ — *— J 

If         it     gives   you 
When    he    wore    his 

1,       r      ,       g:q 

1=:^- 

plea 
bon 

1 — • — 

— « 1 

sure  : 
net. 

— « ^ 

-^-^ — k=k- 

It's       a  -  bout      a 
He     was      af  -    fa    - 

.  r-  -r  ^,    r  , 
— 1 — \ — —, — > — 

cap -tain    coy,    -^ 
ble     and  sweet, 

^-•'r,     ^        •         '        k 

"       ''       "       • 

=^;^* 

.. 

When  he  came  to  man's  estate 

He'd  sweethearts  quite  a  scon 
They  followed  him,  those  maids 

Whene'er  he  walked  before. 
He  had  talents  quite  complete, 

More  than  I'll  disclose  ; 
What  he  wrote  in  verses  nej,t 

Was  not  set  down  in  prose. 


He  would  travel  here  and  there 

Through  the  kingdom  wide. 
Stopped  within  the  lown  so  fair, 

Or  remained  outside. 
In  peace  or  war  his  time  he  spent 

On  any  boat  at  hand  ; 
Water  was  his  eiemenl 

Unless  he  chose  the  land. 


When  at  last  his  luck  was  tied, 

A  cruel  wound  cut  short  all, 
And  they  found,  since  he  was  dead, 

That  the  wound  was  mortal. 
It  was  Friday  when  he  died, 

In  the  month  of  June  : 
Had  he  lived  a  week  beside 

He  had  not  died  so  suon. 


n 


NURSERY  RHYMES  OF  RUSSIA 


FROM 


C-bPEHbKIM   H03JlMK"b 

C6ophhhtd  nK)6nMbixiD  A"feTCHi/iXT3  n"feceH-b 


€KB=^S=<3>Q-^3K^<2i^ 


THE    RAINDROPS. 


M^.^ 

-» r T — r 


-m — ^— I 


em: 

liz 

I  I  r        I 

1.  Hark  !  the  rain  keeps    fall  -  ing,    Knock-ing    on    the      pane  ; 

2.  An-swers  one,  "This     cot  -  tage      Shel-ters  weak  and     poor; 


-• —  »  — i — a— F^ '  ^ — 1^—1^ — 1 

-• — r-.        '  , r  '  r  — * , — ^^^—r 


=s^e- 


Rain-drops  a^lc  each      o 
So     we    bring  the      pri 


'^ 


ther    Why  they  come  a    -    gain, 
mise      Of     the     har-vest's  store." 


THE    LITTLE    HORSEMAN. 


y  ^ 


-i-.        >     j'S      N     >^ ^ 1"^ ^^ ^— nS ^» .?^-n s s^  - 


Ride  your  horse  a  -  cross  the  gar- den,  Draw  your  cart     a   -   cross  the  field 

J  I  I  -J- 


'^<l/^^^^        > 


ijl /r^'7-^^ 


rf/^'> 


THE   WISE   CHILD. 


THE   WISE    CHILD. 


'  ~^^~> M'" — ^ — ^'^ — ""H"^*" — ?>; — ;: — :rr n~~;^ — ^i — : r r~^' 

N       N       N|      >-^— 

Come,    all    you  boys, and    maid-ens,  too,  And      lis  ■  ten   while    I       tallc     to    you:    For     pus 

1 
sy  -  cat   and  cock  and  lien 

^                  *        „        * 

1                1    #       '        1 

-^■^^=3z^- p — v-^ — ^s  U*-       . — 1-'  •         'A 

r      1  ^^     V  ' 

\                         — *-                     1 

I           Q     > 

«., 

. 

V     ,         S 

iC  *          N 

— 1^ f^ 

=H 

-H — 

^    1- 

— •— 

~» — 

~8 — 

-^-^=^=^=^ 

-1 S- 

Pv— 

"iS— 

H= 

Know 

I'm      wise 

m 

_« 1 

as 

• — r 

ten  ; 

1 
•     • 

^J^ 

And 

e   - 

-9- 

ven 

_■ 

sil  - 

-•- 

L_f 5 i 

ly           Si  -  men    here 

-*-     "^ 

1 — '           ' 

-#■ 
Lis- 

f-      t  ' 

tens 

when 

-# 

I'm 

1 — J-^ 
-*-    • 
near  ! 

1 — i""^ 

1 

tf — 

* 

-;— ^4 

~i — 

— m — 

1   1            r 

p4- 

\=r= 

— 

I 

1 

KITTY,    KITTY 


.^"■^. 


^-<3» 


KITTY,    KITTY. 


^^Ir 


Kit  -  ty,  Kit  -  ty,       I     am  wait-ing,     In    the  car-riage  stay  and  ride  ;  You  are   ve  -  ry       ir  -  ri  -  ta-ting 

J.  --'  I 


T*       r                                                            ^     "^ 

|S      N      N       ,                           1^ 

S 

1"^    ^    1 

7^1^       s     >     J     s     N     1     ti^^^^' 

_# « « ^_j S, >,_?_ 

— 

-* — m  -  It 

When  you  crush  the   dolls    in -side.         But,  in  spite  of 
N     -^      >       K        N      h     1            ,>-- J 

' — & '—» m •— 

1                                     !                 1 

all  the  plead- ing,  Kit  -  ty     on 

fH -r*' fc 

ly 
— 

r 

ran     a  -  way ; 

^fezi: ^ L— ^-4f=: 11-^ ■■ ^ 

1  '        1       1-==^ 

— 

1* 
1 

Said  "Some din-ner     I     am  need-ing,  So    I'll  hunt  the  mice   to-day !"  "Now  I'm  off   in  -   to    the  hou-sie" 

__.     I  J  ,J  I  I  1^       N       ,  J  J  ■ 


Kit  -  ty  called  as      off    he   ran  ; '"When  I've  eat- en   naugh-ty  mou-sie     You  can  catch  me —  if    you   can!" 


NAUGHTY    BIRD. 


THE    CHRISTMAS   TREE- 


Co*  N     N    rs    N      I        ,  ^    N    N    N      1        I  ,. 


I   1st  till 


E^ 


Christmas  bells  are  ring  -  ing,      We  are  gai  -  ly     sing  -  ing,       As  we  dance  a  -  round  the      tree  ; 


jfezrte    N     V 


mr-.-v-. 


zS=t 


See  the     can-dies     all     a  -  light,      All  the  stars  and  jew-els  bright,     All  good  things  to 
_^  .*.  «-  .^.  ^.  -•-  .€.  -«.  -rf,. 


i_i a« — I — « — « — I — _ « '. — ^ 1 — ! — ►- 


rtd 


eat, Cakes  and  ap  -  pies       sweet —         All   the  gifts    the      fair  -  ies  brought  so       qui    -    et    -     ly 


m. 


*-t 


P 


=»(=izsb 


^ 


■■^4^1 


CRADLE    SONG. 


fT?^ 

1 

— r- 

1 

— V- 

-| 1 

— N — 1 — 1*"^ 

Y^ 

— 1 

ii^ 

-: # 

c^     - 

* ^ 

— S=^ 

» 

1 

±=i^~ 

Sleep,      my 

dear 

one, 

sleep, 

my 

lad    - 

die. 

While 

the    moon      shines 

clear  ! 

:^^3r7 

1 

9. 

-J- 



-^- 

-J- 

r^ 

g 

r^ 

— 

.^^->'  ( 

■^ 

-■— — 

— ^ 

-1 — 

— e — 

CRADLE  SONG. 


CRADLE  SONG. 


Soon,  too  soon,  a  time  is  coming        Vou  will  uave  }our  hxrcwell  to  : 

When  aw.i_v  you'll  ride,  But  that  night  in  bed 

With  your  foot  within  the  stirrup,     I  with  sleepless  eyes  and  sorrow 


Your  gun  at  your  side. 


Bitter  tears  will  shed. 


Dreams  will  tell  me  )ou  are  homesick 
In  those  foreign  lands.       [from  you, 
Sleep,  then,  now  while  care's  far 
While  I  kiss  your  hands. 


You'll  remember  ere  the  battle 
All  my  love  for  you.         [darling 
Sleep  on  now,  my  son,  my 
"  Bai-ush-ki  bayu."  * 


saddle  ; 


I  with  silks  will  sew 

I  ^h.all  watch  you  start. 

Rich  and  noble  you'll  appear,  but 

Cossack  in  vour  heart. 


I  shall  break  my  heart  with  longing.  Keep  your  holy  Eikon  near  yo 

I  shall  pr.ay  .all  d.iy  ;  That  to  you  I'll  give  ; 

All  my  thoughts  will  travel  to  you  Kneel  in  front  ot  it  in  prayer, 

When  you're  tar  aw.iy.  Guard  it  while  you  live. 


LITTLE    BIRD,    I    WATCH    YOU. 


-J"»- 


m 


4-      ' 


1.  Lit  -  tie    bird,        I 

2.  Lit  -  tie    bird,        1 


watch 

miss 
.1 


' 1 ' N : 1  I  l^=~^^ 1 X S^Zj^ :;- 

-*^ — *—  *  m=^-^--. »— F&^-*^ "^"g" 

you  and      I     hear      you  sinf; Your  wings  flut   -   ter    -     ing; 

you:  ttiough    a-cross      the  sea You're  still  dear       to  me. 


(^:|-^^— J^=d^=. 

1 

1 

j m— 

— ^s 

1 

; •^, 

-^ ^^S.^—^ 

I       1 

# — r         =^ 

Soon  you    will        be 
There    a      nest    you're 

-5?-  • 
^5=1? c 

start      - 
build     - 

ing 
ing 

« — 

1 
for 

in 

1 

a 

a 

-1 

land 
leaf 

of 

y 

Spring,... 
tree, 

4.        - 

1 
Your  song  va    - 
Ma -king   me 

nish    -     ing. 
-     lo     -      dy. 

] — ' — 



^ \r 

' 

^ 

\    1  ' 

PUBLISHED    BY    A.    &    C.    BLACK,    LTD.,    SOHO    SQUARE,    LONDON,    \\ 


h-€>=m=%<B=^mr€^m=^'^s^^'^^<S!^^'^^m>^^' 


^ 


m 


Two  books  allowed  at  a  tlin&,  to 
be  kept  14  days  (or  7  days  in  the 
>^-   case  of  certain  recent  publica- 
■■      tions).    Not  to  be  renewed. 
■     Borrowers    finding    this 
"■X^book  mutilated  are  ex- 
V  pected  to  report  it. 


EXTRACT  FROM  RULES. 

ARTICLE  VI. 

Section  1.  Any  per- 
son who  detains  a  vol- 
ume beyond  the  time 
for  which  it  is  lent 
shall  pay  a  fine  of  two 
cents  for  each  and 
every  day  of  such 
detentioHt  and  three 
^  cents  for  each  notice 
,  of  such  detention  sent 
by  post.  For  every  two 
^  weeks  a  book  is  so  de- 
tained  beyond  the  time 
^  limit,  such  person  shall  pay 
^  an  additional  fine  of  twenty- 
five  cents. 
Section  2.  A  book  so  detained 
for  more  than  four  weeks  shall  be 
considered  lost,  and  the  person 
detaining  it  shall,  in  addition  to 
accrned  fines,  pay  the  full  cost  ol 
replacing  snch  book.  No  books 
shall  be  delivered  to  any  person,  or 
upon  b!s  Library  Card, until  all  fines 
and  charges  due  from  him  are  paid. 


Keep  Your  Card  in  this  Pocket,